近期,有消息稱蘋果公司計(jì)劃在AirPods耳機(jī)上引入一項(xiàng)創(chuàng)新功能——實(shí)時(shí)翻譯。這一功能預(yù)計(jì)將與即將面世的iOS 19操作系統(tǒng)同步推出,為用戶提供前所未有的便捷翻譯體驗(yàn)。
據(jù)知名科技記者馬克·古爾曼透露,蘋果AirPods的實(shí)時(shí)翻譯功能將使用戶能夠在對話過程中實(shí)時(shí)獲取翻譯內(nèi)容。例如,當(dāng)用戶與講西班牙語的人交談時(shí),AirPods能將西班牙語翻譯成英語并播放給用戶聽。反過來,當(dāng)用戶用英語回應(yīng)時(shí),對方的iPhone將通過揚(yáng)聲器播放出西班牙語的翻譯。這一功能無疑將極大地促進(jìn)跨語言溝通。
然而,在實(shí)時(shí)翻譯技術(shù)的賽道上,蘋果并非先行者。早在2017年,谷歌就已在其首款Pixel Buds耳機(jī)中引入了實(shí)時(shí)翻譯功能,并在2022年將其擴(kuò)展至Pixel Buds Pro。meta和Humane等其他公司也嘗試在其可穿戴設(shè)備上實(shí)現(xiàn)實(shí)時(shí)翻譯,但效果參差不齊。盡管如此,蘋果憑借其強(qiáng)大的品牌影響力和技術(shù)實(shí)力,此次的實(shí)時(shí)翻譯功能仍備受期待。
值得注意的是,蘋果在推出新功能方面一直保持著謹(jǐn)慎態(tài)度。上周,蘋果宣布推遲了AI升級(jí)版Siri的發(fā)布,并表示實(shí)現(xiàn)這些高級(jí)功能所需的時(shí)間超出了預(yù)期。這在一定程度上反映了蘋果在技術(shù)創(chuàng)新與用戶體驗(yàn)之間尋求平衡的努力。
盡管在實(shí)時(shí)翻譯功能上稍顯滯后,但蘋果并未停止創(chuàng)新的步伐。古爾曼還透露,蘋果計(jì)劃在今年對iOS、iPadOS和macOS進(jìn)行重大設(shè)計(jì)改造。這些改造將涵蓋用戶界面的多個(gè)方面,旨在提供更加流暢、直觀的操作體驗(yàn)。
對于蘋果的這一實(shí)時(shí)翻譯功能,業(yè)界普遍持樂觀態(tài)度。盡管市場上已有類似產(chǎn)品,但蘋果憑借其深厚的技術(shù)積累和龐大的用戶基礎(chǔ),有望將這一功能推向新的高度。然而,具體效果還需等待iOS 19和新一代AirPods的發(fā)布后才能揭曉。